คำที่แปลยากที่สุดในโลก

September 9, 2020

เคยไหมที่เจอคำนี้ในภาษาไทยแล้วพอจะแปลเป็นอังกฤษแล้วต้องเกาหัวแกรกๆ หรือเจอคำอื่นในภาษาอะไรก็ตาม พอจะแปลกลับเป็นไทยเท่านั้นแหล่ะ เอ๊ะ แปลยังไงก็ไม่ได้ความหมาย

ในภาษาอังกฤษมีคำที่เรียกว่า “nuance” หมายถึง ความแตกต่างเพียงเล็กน้อยที่ยากต่อการสังเกตแต่จริงๆ แล้วมีความสำคัญ สิ่งที่ยากที่สุดระหว่างแปลคือการเก็บ nuance นี้แหล่ะ

ในเว็บ altalang.com รวบรวมคำที่โหวตว่าแปลยากที่สุดในโลกไว้ 10 คำ

Mamihlapinatapei (Yagan) – การสบตาโดยไร้คำพูดแต่มีความหมายระหว่างคนสองคนที่ต้องการจะเริ่มพูดอะไรสักอย่าง แต่ไม่มีใครกล้าเริ่มคือ คำนี้ช่างกินได้หลายอารมณ์ จะโรแมนติกก็ได้ จะการเมืองก็ได้

jayus (Indonesian) – คำที่แทนมุขตลกที่มันแป๊กมากๆ จนต้องขำในความแป๊กของมัน

prozvonit (Czech) – คำนี้ English speking country บอกแปลยาก แต่จริงๆ มันคือการ dropped-call หรือ การยิงเวลาโทรศัพท์ ก็คือ ยิงสายให้อีกคนโทรกลับเพื่อจะไม่ต้องเสียตังค์

Kyoikumama (Japanese) – แม่ที่ผลักดันลูกไม่ลดละให้ประสบความสำเร็จด้านการเรียน

tartle (Scottish) – คำนี้ก็สนุก หมายถึง เวลาที่คนคนหนึ่งรู้สึกไม่แน่ใจหลังจากที่เผลอแนะนำใครคนหนึ่งไปแล้วแต่ดันจำชื่อเขาไม่ได้

Iktsuarpok (Inuit) – หมายถึงการออกไปข้างนอกเพื่อที่จะเช็คว่ามีคนมาหรือเปล่า

cafune (Brazillian-Portugese) – กิริยาของการสางผมผู้อื่นอย่างแผ่วเบาด้วยความเสน่หา

Torschlusspanik (German) – คำนี้ในภาษาอังกฤษเขาใช้วลีว่า “gate-closing panic” หมายถึงความกลัวที่เกิดขึ้นว่าจะหมดโอกาสเพราะว่าอายุเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ปกติคำนี้มักใช้กับผู้หญิงในการแข่งกับนาฬิการ่างกายที่จะแต่งงานและมีลูก

Tingo (Pascuense – Easter Island) – เป็นกิริยาของการเอาของที่ตัวเองอยากได้จากบ้านเพื่อนด้วยการค่อยๆ ยืมทีละนิด ชอบคำนี้มาก ทำให้จินตนาการว่าต้องอยู่ในบริบทสังคมแบบไหนถึงจะเจอเพื่อนแบบนี้ได้

Ilunga (Tshiluba – Congo) – คำนี้ได้รับการโหวตจากหลายคนว่าเป็นคำที่แปลยากที่สุดในโลก มันหมายถึง คนที่พร้อมที่จะอภัยหากมีคนมาทำร้ายในครั้งแรก จะยอมทนหากเป็นครั้งที่สอง แต่จะไม่ยอมอภัยหรือทนถ้าเป็นครั้งที่สามคือ รอบแรกได้ รอบสองทน แต่รอบสามฉันจะไม่ทน

แล้วไปเจอคำนี้จาก dictionary.com ที่ชอบมาก เป็นคำภาษาอังกฤษเลียนเสียงธรรมชาติการกินสวาปาม gobble ของไก่เตอร์กี้

gobbledygook (English) – “ภาษาที่เต็มไปด้วยศัพท์เฉพาะทำให้อ่านยาก ซึ่งอาจจะจงใจเขียนให้งงและอ่านยาก”

——————————————————–

อ้างอิง

www.altalang.com

www. dictionary.com

ดัดแปลงจากโพสต์เฟสบุ๊คส่วนตัว 23/06/19

Leave a Reply:

Your email address will not be published. Required fields are marked *